way
fareco
目的地探索
国内精选
环球旅行
旅游攻略
行程路线
住宿指南
美食生活
文化艺术
行业聚焦
登录
注册
首页
评论
评论:
金刚经祗树给孤独园拼音—祗树给孤独园的读音
内容简介:翻译的最大缺失是艺术性。 像唐僧,辜鸿铭那样在艺术造诣上能和作者持平甚至超过作者的我们一般称呼为大师,而不是翻译。 辜鸿铭早在1884年发表的《中国学》一文中就指出:理雅各翻译《中国经典》的工作不过是应时之需,虽然数量惊人,但并不都令人满意。辜鸿铭认为正是这些传教士和汉学家歪曲了儒家经典的原义,糟蹋了中国文化,并导致西方人对中国人和中国文明产生种种偏见。为了消除这些偏见,他决定自己翻译儒家经典...
用户评论
用户名
评论内容
提交评论
重置
广告位(宽100%,高80px)
广告位(宽100%,高80px)
广告位(宽100%,高80px)
热门文章
北国第一门在哪个城市,北国第一门谁提的字
7阅读
戚继光的主要历史事迹、戚继光事例简介
6阅读
山东省文化和旅游厅派驻微山县微山岛镇第一书记党小组召工作作风提升会议
6阅读
关于2021年全省博物馆“双随机一公开” 检查情况的通报
6阅读
我厅召开泰山文化传承创新示范区建设工作第一次调度会议
6阅读
山东省人民政府关于公布第五批省级非物质文化遗产代表性项目名录的通知
6阅读